Τετάρτη 20 Μαρτίου 2019

Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ «ΑΝΤΕ!», «ΑΪΝΤΕ!» είναι από τα ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ
ΤΟΥ «ΑΝΤΕ!», «ΑΪΝΤΕ!»
είναι από τα ελληνικά


Του Παναγιώτη Τερπάνδρου Ζαχαρίου


Πολλοί εσφαλμένως δοκούν ότι το προστακτικό εκφώνημα «άιντε» είναι τούρκικης ή αραβικής προελεύσεως, επειδή και αυτοί το χρησιμοποιούν.

Η ρίζα του είναι καθαρά Ελληνική.
Προέκυψε εκ της συμπτύξεως του ρήματος «ἄγειν», προστακτική «άγετε», ήτοι «υπάγετε», δηλαδή «προχωράτε».



Εάν εκφέρετε την λέξη «άγετε» αρκετά γρήγορα θα καταλάβετε πως προέκυψε.

Εάν το «άντε» χρησιμοποιείται ακόμη και σήμερον από τους βαρβάρους σε τουρκικά και σε αραπιά είναι επειδή πέρασε στα στόματά των από την Ελληνική παρουσία χιλιάδων χρόνων σε αυτά τα μέρη, όταν οι εργοδηγοί ομιλούσαν Ελληνικά - κάτι σαν το «Ιστανμπούλ», ον προέκυψε από την μογγολική προφορά του «Εις την πόλιν».